Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
hanlivý výrok, myšlenka, odraz, pokárání, přemítání, přemýšlení, skutek, uvážení, zrcadleníjiàn
idea, invence, myšlenka, nápad, výmysl, vynález, vynalézavost míng 发明
mysticizmusshén zhǔ 神秘主义
Eucharistie, kult, mystérie (středověké drama), mysterium, náboženský obřad, tajemstvíshén 神秘
myslitelný xiǎng xiàng 可想像
cenit, dbát, hledět, myslit si, odhadovat, počítat, považovat, pykat, skládat účty, spočítat si, účtovat, vypořádat se 估计
cenit, domnívat se, hodlat, myslit si, považovat, přemýšlet, soudit, zamýšlet kǎo 思考
domlouvat, domyslit se čeho, důvod, myslit, oprávnění, právo, příčina, rozum, smysl, soud, soudit, spravedlnost, úsudek, usuzovat, uzavírat, vymlouvat komu co, závěryuán
čekat, doufat, myslit, očekávat, předpokládat xiǎng 预想
čerpat, hovor, hovor (telefonický), jmenovat (se), myslit, návštěva, nazvat, nazývat, nutnost, odhadovat, pojmenovat, povolat (do služby), právo, přijít ke (komu), říkat (čemu), svolat, telefonovat (komu), volat, vyvolání, vyvolat (představu), vyvolávat, výzva, vyzvat, vzbudit, zastávka (lodi), zjiš?ování prezence, zprávahào zhào 号召
chápat, domnívat se, myslit, představit sishè xiǎng 设想
myslící, myšlení, myšlenka, přemýšlivý, uvažováníjué
cit, citovost, člověk, drahoušek, duch, duše, mysl, nitro, odvaha, osoba, podstata, prsa, srdce, temperamenthuái 怀
dech, duch, duchaplnost, duše, líh, lihovina, mysl, nálada, odnést, odstranit (tajuplně), oduševnit, odvaha, oživit, povzbudit, přízrak, rozmar, rozohnit, strašidlo, živostshén
kápě, kapuce, mys, pláštěnkahǎi jiǎo 海角
mys, předhoří, souvra? (na konci brázd)
myriáda huā mén 五花八门
bezpráví, chybně, falešný, křivda, křivý, mylný, nemající pravdu, nepravý, nesprávně, svést (ženu), škoda, špatný, ublížit, ukřivdit, urazit, zlo, zlý duì 不对
chyba, chybit, mýlka, nesprávně pochopit, omyl, zaměnit, zmýlit secuò
chyba, hrubá chyba, hrubě chybit, hrubý omyl, klopýtat, mýlit se, přehmat, zmýlit secuò
děrný vrubový štítek, karta, karton, legitimace, lístek, mykadlo, mykat, navštívenka, pohlednice, pozvánka, tenká lepenka, vstupenkajiǎn
mydlit, mýdloféi zào 肥皂
mydliny
myčka na nádobí wǎn 洗碗机
dno, hloubit, hynout, ignorovat, kanál, klesat, klesnout, lodní ponor, mycí dřez, padat, potápět se, potopit, přestávat, příjemce zpráv, prorážet, sedat se, snižovat, stoka, tonout, ubývat, ukrývat, umyvadlo (ve zdi), vyhloubit, vykopat, zanikat, zapomenout, žumpachén
mýcení, mýtina, objasnění, odstranění, odúčtovací řízení, vyjasnění, zúčtováníqīng suàn 清算
my sami mén 我们自己
my men 我们
četa, hejno, houf, mužstvo, potah, spřeženíbān
>> crow, mužstvo, osazenstvo, posádka, pracovní četa, pracovní parta, sebrankaquán rén yuán 全体人员
kádry, mužstvo, osazenstvo, personál, pracovnícirén yuán 人员
mužský, samčíxióng
mužského rodu, mužský, mužský rodnán 男子气
mužný, mužský, odhodlanýnán 男子气
lidstvo, mužirén lèi 人类
mužinán rén 男人
amazonka, Amazonka (žena bojovnice), mužatka sūn 亚马孙
muž z lidu, nešlechtic, student (bez stipendia)píng mín 平民
muž, on, samec, ten, kdo
muzeum guǎn 博物馆
bezva, eso, kadet, krakovat, lípanec, louskat (ořech), lupnout, lupnutí, mutování, mutovat, nakřápnout, narazit, potrhlost, prasknout, prásknutí, puklina, puknout, rozbít, rozlousknout (ořech), selhat, třesk, třesknout, třesknutí, trhlina, vada, vtip, vybuchnout, zlomit seliè
mutace, přehláska, přeměna, změnabiàn zhǒng 变种
mušketýrhuǒ qiāng shǒu 火枪手
bradka, císařský, císařský vous, druh švestek, muška pod dolním rtem, říšský, svrchovaný, truhlík na zavazadla (na střeše kočáru), velkolepý
bublinka (v nápoji), kapička, kapka, korále, korálek, kulička, muška, muška (na hlavni), muška na pušce, růženec, zrnko (růžence)zhū
mušelínshā
jsem povinen, musímjiāng yào 将要
munice, střelivo, vojenskýdàn yào 弹药
mumlat, reptat 低语
cupitat, cupkání, drmolení, klapání, mumlat, odrhovačka, plácat, pleskat, pleskot, repetění, repetit shēng 急促声
bzučet, bzukot, hmm!, hučet, mumlání, mumlat, zpívat se zavřenými ústywēng wēng 嗡嗡
bublat, hukot vody, koktat, mumlání, mumlat, repot, reptání, reptat, šumět, šumot 私语
multiplexorduō gōng 多工器
agónie, muka, trápení, zápasfán nǎo 烦恼
bolest, mučit, nesnáz, nouze (peněžní), obstavení, přinutit, soužit, tíseň (peněžní), únava, vyčerpání, vyčerpat, zabavení, zabavit, zármutek nǎo 苦恼
být v agónii, mučit, mučit se, trápit, zápasitfán nǎo 烦恼
mučit, rušit, sekýrovat, sužovat, týrat, znepokojovatshǐ kùn rǎo 使困扰
brlení, hrazda, jesle, koza, kozlík, lešení, mučidlo, mučit, napínat, natahovat, nosič, ozubení, ozubený segment, podstavec, police, položit na polici, přemrštit, regál, sí? na zavazadla, skříň, skřipec, snášet muka, stojan, táhnout (o mracích), trápit, utiskovat, věšák, vydírat, vymrskat (půdu), žebřina vozujià
mučení, mučit, muka, překroutit, trápit, trýzeň, útrpné právo xíng 酷刑
debata, dotaz, mučení, námitka, otázka, pochyba, pochybovat, předmět hlasování, předmět rozmluvy, ptát se, rozebírat, tázat se, vyptávat se, vyšetřování, vznést námitky, zkoumání, zkoumatshěn wèn 审问
mučení, mučit, soužit, trápení, trápit, trýzeň, trýznitzhé mo 折磨
mučedník, mučit, umučitliè shì 烈士
mšice
msta, mstít se, odveta, oplatit, oplátka, pokuta, pokutovat, pomsta, pomstít se, revanš, trest, trestatbào
mrzutý shuǎng 不爽
hloupý (o věci), mrzutý, nemotorný, neohrabaný, nepříjemný, nešikovný (o věci), trapnýbèn zhuō 笨拙
kříž, křížek, křížem, kříženec, křížení, křížit, mrzutý, napříč, opačný, přejet, přejít, překročit, přeplout, přeškrtnout, příčný, protínat se, protivný, rozzlobený, šikmý, vzájemný, zkřížitcuò
mrzutý, rozladěn, rozladěnýshī tiáo 失调
chlupatý, drsný, huňatý, mrzutý, neotesaný, nerovný, neumělý, nevlídný, rozeklanýxiǎn
mrzutost, trápení, zlost nǎo 苦恼
churavost, mrzutost, nemoc, nepokoj, nesnáz, neštěstí, obtěžovat, patálie, porucha, rušení, rušit, soužení, soužit, starost, trápit, vzrušit, zčeřit, zkalit, zmatek, znepokojovathuàn
mrzutost, neplecha, nepřístojnost, obtíž, pohoršení, příčina, zlořádtǎo yàn 讨厌
čenichat, čmuchat, mrzutost, oharek, ohořelý knot, šňupací tabák, šňupat, uhasit (svíčku), ustřihnout knot yān 鼻烟
mrzutost, nevlídnost, nevrlost, podrážděnost, slezina, těžkomyslnost, zasmušilost
chmurný, mrzoutský, mrzutý, neblahý, neústupný, nevlídný, rozmrzet, tvrdohlavý, vzdorný, zasmušilý, zasmušit, zlomyslnýyōu 忧郁
mrznout, tuhnout, zmrazit, zmrznout, ztuhnoutníng
krab, mrznout, plané jablko, rumpál, zostudit
mrznout, obstavit (peníze), ochladit, tuhnout, zmrazitbīng dòng 冰冻
bezbožný, hanebný, mrzký míng 不名誉
darebný, lakomý, mrzký, ošumělý, otrhaný, podlý
lítost, litovat, mrzet se, politování, zklamání, žal, želetqiàn 歉意
mrzák, ochromit, pajdat, zmrzačit zi 跛子
bláto, hnojit, kal, kaliště (zvěře), louže, mrvit, pošpinit, prs?, půda, skvrna, země 泥土
drnčet, dunění, dunět, házet sebou (v posteli), hlučet, kručet (v žaludku), mručet, objevit, prohlédnout, rachot, rachotit, zadní sedadlohōng
bručet, mručet, tetříveksōng 松鸡
činnost, činohra, divadlo, dovádět, hra, hrát (si), hrát na, kratochvíle, laškovat, lehký pohyb, mrtvý chod, pohrávat (si), působnost, spustit, úloha, volně se pohybovat, vůle, žert, žertovatbiǎo yǎn 表演
body společenstvo, hlavní část čeho, karoserie, kolektiv, korporace, mrtvola, operační pamě?, orgán, organizace, osoba, sbor, skupina, souhrn, soustava (čeho), tělesný, tělo, trup, útvargōng
mrtvolashī shou 尸首
mrtvola, poražený kus (u řezníka)shī shou 尸首
mrtvola, pozůstatek, tělesné pozůstatky, trvat, zbytek, zbytky, zbývat, zůstatliú xià 留下
mrtvice, ochrnutí, paralýza
mrtvice, ochrnout, ochrnutí 麻痹
bití (pulzu), črta, doba (cyklu motoru), dopad, hladit, lomítko, mrtvice, náraz, negace konjunkce, pohlazení, rána, ráz, řídit (veslem), rys, šikmá zlomková čára, tah, tětí, úder, udeřit (na klávesu), úhoz (na psacím stroji), záběr, zdvih fēng 笔锋
citlivé místo, mrštný, ostrý, pohotový, pohyblivý, prudký, rázný, rychlý, vnímavý, živé maso, živýlíng
mrštit ochōng
dát štulec, mrštit, náraz, sušit (maso), škubnout, škubnutí, štulec, trhaně vyrazit, trhnout (sebou), trhnutí, vyhoditdùn
hod, mrštit, prudce vyřknout, řítit se, vrhyáng
hulán, kopí, mrštit, oštěp, otevřít lancetou, probodnout (kopím), propíchnout lancetoucháng máo 长矛
bouchnout, bouchnutí, dát do zástavy, lidový koncert, mrštit, náhle přijít, pražit kukuřici až praskne, šampaňské, šumivý nápoj, třesknout, třesknutí, vklouznout, vyčnívat, vyfukovat, vytasit sebào shēng 爆声
házet prakem, hod, mrštit, osidlo, páska, prak, přehodit přes, rána, smyčka, vrhat, vytahovat, zavěsitdàn gōng 弹弓
házení, házet, házet sebou, hod, hodit, hození, losování, losování házením mince, losovat, mrštění, mrštit, obracet (seno), pohodit (nedbale), pohození, přehazovat, převalovat se (na loži), rozhodnout spor vyhozením mince, třást, vrhnout, zmítat, znepokojovatzhì
bič, bičovat, být nadháněčem, chytat ryby proti proudu, hodit sebou, kočí, mrsknout sebou, náhončí, osoba odpovědná za kázeň v anglické politické straně, šlehat vejce, vyhrát v soutěži, zbičovatbiān 鞭打
falešná kadeř, mrskat (bičem), přepínač, přepínat, přepnout, přesunout vyhybku, rákoska, spínač, spínat, teplý (homosexuál), volič, výhybka, vypínač, vypínat, zmrskatmén
jízda, koňský, kozlík, kůň, mrskat, mrskat bičem, nést na zádech, opatřit koněm (osobu, povoz), posadit na koně, posadit na záda, sednout na koně, šustrák, tahák, vysmát se
bít, čistit, dát klystýr, drhnout, mrskat, očistit, odmést, odstranit, plavit, pospíchat, potulovat se, prát, pročistit, vyčištění, vydrhnutí, vypláchnoutsōu suǒ 搜索
>> slant, bičovat, mrskat, ostře kárat, ostře kritizovat, posekat, práskat (bičem), rána (bičem), rozpárat, rozparek, rozřezat, seknutí, seřezat, výstřih shāng 割伤
kód, mrskat, namrskání, pásmo, poddůstojnický pruh na rukávě, proužek, pruh, pruhovat, prýmek, rána, sešlehat, šleh, udeření, výpraskbān wén 斑纹
bičování, bičovat, mrskání, mrskat, prodat, výpraskchì
blikat, bliknutí, mrknutí, mžourat, přehlédnout (co), zábleskpiē
karotka, mrkevhóng luó bo 红萝卜
dát znamení, kmitat, mrkat, mrknout, mrknutí, mžikat, mžiknutí, pokyn, pokynoutzhǎ yǎn 眨眼
mrkání, mžourání, okamžikshùn 瞬息
mřížoví, posměvačný, vtipkující, zábradlílán gān 栏杆
autotypická sí?, chránit, clona, clonit, filtr, mřížka, obrazovka, ochrana, plátno, plenta, podrobit důkladné prohlídce, podsívat, přepážka, prolamovaná přehrada, promítací plátno, promítací plocha, promítat, promítat (na plátně), rastr, řešeto, sí?ovina, síto, stínit, stínítko, záclona, zaclonit, zastínit, záštita, zobrazityǎn 掩护
chytat do sítě, čistý, mřížka, mřížkovat, netto, rozestřít sítě, sí?, sí?kovat, sí?ovina, sít, vsítěný míč, vsítit míč, získat jako čistý ziskjìng zhí 净值
mřížka, rastrsǎo miáo 扫描
dráždit, krb, mříže, mřížka (v kamenech), pohněvat, rošt, skřípat, strouhat, škrabat, třít, vrzat, zamřížovat jià 炉架
cestovat, chřástal, doprava železnicí, hubovat, kolej, kolejnice, mříž, ohradit (mříží, zábradlím, plotem), položit kolejnice, poslat drahou, posmívat se, příčka, spílat, ušklíbat se, zábradlí, závora, žebřinaguǐ
mříž, mřížoví, příhradovina, zamřížovatlíng
hladovět, hynout, mřít hlady, trpět bídou, umírat hladem, umořit hladem, vyhladovět è 饥饿
bodec, hloubka rýče, mrholit, mžít, nabodnout na rožeň, plivnutí, probodnout, prskat, rožeň, slina, výběžekcuì
mrholení, mrholit, mžení, mžítshà
mrhat časemdān wu 耽误
mrhat, promarnit, utrácetdàng
blbec, drzost, mrd, prdel, šoust gu 屁股
herka, ledvinec, mrcha, mrška, nefrit, udřít se, uhnat se
herka, jizva, mrcha, ničema, párat, párat se, rozmařilec, rozparek, roztržení, struhadlo, trhat, trhat se, trhlina, uhánětchě liè 扯裂
koktail, koktejl, láhev se zápalnou směsí, mražená ovocná směs, zápalná směs wěi jiǔ 鸡尾酒
ledový, mrazivý, studenýhán lěng 寒冷
mrazivý, ojíněnýshuāng bái 霜白
chvět se hrůzou, děsit se, hrůza, mrazení, otřást se, otřesení, třást se, zachvění, zachvět se hrůzou dǒu 发抖
mrazákbīng xiāng 冰箱
chladnost, jíní, mráz, mrznout, na ostro okovat, nezájem, nezdar, ojínit, polít cukrovou polevou, poškodit mrazemshuāng
chování, mravy zhǐ 举止
etika, mravověda
mravní úpadek, návrat, obrat (křivky), ústup, zpětný pohybhuí shì 回视
bortit se, kolísat, křivě posuzovat, kroutit se, mravní úchylnost, nános, napnout osnovu (při tkaní), odchýlit se, osnova, perverze, sedlina, svést, vléci (lo?), vlečné lano, zavést, zborcení (prkna), zbortit se, zkroucení, zkroutit sewān 弯曲
mravenec, protitankový dělostřelec
instituce, mrav, nadace, nařízení, společnost, spolek, učená společnost, učení, ustanovení, ústav, výchova, zákon, zařízení, zvyk gòu 机构
harmonizovat, hlas, kolorovat, mrav, naladit, odstín, ozdobně mluvit, povaha, pružnost, stav (těl. orgánů), tón, tónina, tónovat, tonus, udat tón, zvukdiào
mramorovat, nadání, nálada, povaha, povahový rys, tepna, vloha, způsob dar, žíla, žilka, žilkovatxuè guǎn 血管
díla z mramoru, hra v kuličky, kuličky na hraní, mramor, mramorový shí 大理石
mrakodrap tiān lóu 摩天大楼
hejno, křídlo (schodů), let, létání, letka, mračno (šípů), odběhnutí, plynutí (času), roj, rojit se, stěhovat se, ulétnout, útěk, výpad, vznášení seháng chéng 航程
chmura, mračno (čeho), mrak, oblak, opocení, zachmuřit, zákal (tekutiny), zastínit, zastřít, zatemnityún
kysat, kyselý, mračit se, mrzutý, nevrlý, rozhořčit, škaredět, trpký, zahořklý, zatrpknout, ztrpčitsuān
mračit se, vrásky, vraštit čelo, vyjádřit mračením (vzdor), zamračeníchóu méi liǎn 愁眉苦脸
mračení, škaredění, tvářit se jako kakabus, tvářit se jako mrakzhòu méi tóu 皱眉头
možný, snesitelný 可以
možný, ovladatelný, pravděpodobný, příhodný, proveditelný, vykonatelný xíng 可行
dávat v sázku, možnost ztráty, nebezpečí, odvážit se, odvážnost, riskovat, riziko, sázkafēng xiǎn 风险
možnost výhry, nerovnost, nesrovnalost, nestejný počet, pravděpodobnost, převaha, rozdíl, spor, svár, šance, výhoda几率
možnost vybití energie, odbytiště, odpad, odtok, průchod, vůle, výběh (pro drůbež), východisko, výfuk, výpustchā zuò 插座
možnost volby, přání, varianta, verze, volba, výběr quán 期权
eventualita, kontingence, možnost, nahodilost, nepředvídaná skutečnost, souvislost 不测
běh, cesta, chod (jídla), hnát se, honit, kúra (léčebná), kurz, kurz (měny), kurz (učební), možnost, postup, prohánět se (na koni), proudit, průběh, řada cihel, řinout se, sáňkářská dráha, směr, stíhat, štvaní, štvanice, tok, vrstva, závodní dráha chéng 课程
eventualita, možnost 不虞
možnost, proveditelnost, realizovatelnost, uskutečnitelnost, vykonatelnost xíng xìng 可行性
možnost, skutečnost néng 可能
možná, snad, za každou cenuhuò
bezcitný, mozolovitý, tvrdýjiǎn
mozol yǎn 鸡眼
inteligence, mozeček (jídlo), mozek, rozum nǎo 大脑
mozečeknǎo jīn 脑筋
kovová plomba, mozaika, proložit, vložit (do knihy), vykládaná práce, vykládatqiàn
movitost, movitosti, movitý majetek, pohyblivý, přemístitelný, přestavitelný, svršky dòng 可动
kopt, mour, pohnojit sazemi, saze, umazat, začaditméi huī 煤灰
mouka, pomoučnit, posypat moukou, prášek, rozemlít na moukumiàn
dojivost, jídlo, krmení, mouka, pokrmdùn
moudrý, rozvážný, soudnýqià fèn 恰如其份
moudrý, mudrc, mudřec, šalvějshèng
citelný, citlivý, moudrý, patrný, při smyslech, rozumný, soudný, vnímavý, zřejmýdǒng shì 懂事
moudrost, moudrý, odborný, rozumný, stupeň, zkušený, způsob, zručnýcōng
moudrost, rozumzhì
moučníktáng
drozd, moučnice (nemoc dětí), střela (nemoc koní)dōng
motýldié
často užívat, drožka, hákovat, herka, jet na koni, jezdit na koni, koktání, kopnout do holeně (při kopané), kopnutí do holeně (ragby), krumpáč, motyka, nájemný kůň, obracet zem, pokašlávání, pokašlávat, přeorávat, přivést z konceptu, pronajmout, rozsekat na kousky, udělat zářez, vyvést z konceptu, vyvést z míry někoho, zadrhování, zaseknout, zkomolit
kopat, motyka, okopávat (motykou), rýčchú
motovidlo, podvodník, provazník, soukač, soukadlo, tvrdý oříšeklóng juǎn fēng 龙卷风
kord, lano, motouz, provaz, provázek, sáh (dřeva), srovnat (dřevo) do sáhů, šňůra
dělat motouz, dratev, motouz, nit, objetí, obtočit se, ovázat, ovíjet se, ovinout, plést, pletivo, provázek, skát, sloučit se, soukat, splétat se, šňůra, točit, vinout se, vít (věnec), záhyb, závitek xiàn 合股线
motoristacháng zuò chē zhě 常坐汽车者
lokomotiva, motor, stříkačka, stroj dòng 发动机
dopravovat autem, jet, jet autem, motor 马达
kolísat, motolice, potácet se, překvapit, uspořádat střídavě, uvést v pochybnost, váhat, vrávorat, zakolísání, závra?, zavrávorání, zmást, zviklatliàng
motocykl tuō chē 摩托车
heslo, motozuò yòu míng 座右铭
hnací, hybný, motiv, pohnutka, popuddòng 动机
kolísat, kymácet se, motat se, potácet sepán shān 蹒跚
kotouč, kroutit, lano, motat, motouz, oklika, ovinout, plést, pletivo, příst, proplést, provázek, sloučit se, směs likérů, soukat, stěžej, stočit se, svázat, svitek, točený koláč, točit, zamotat, zamotat se, zámotek, zaplést se, závit (hlavně), zkroucení, zvláštnost (povahy)táo
dopálit, likvidovat (obchod), motat, natahovat (hodiny), navíjet, navíjet (na rumpál), zakončitjié wěi 结尾
fidibus, kolíček, motat, rozlít, shodit, shodit s koně, spadnout, stočený papír (na zapalování), točit, tříska, utrousit zprávu, vyklopit, vylít diào 泼掉
motat, předení, příst, proudit, soukat, spřádat, točení, točený míč, točit, točit se prudce, víření, vířit, vrtět se, vymýšlet, vysoustruhovat, vytékatfǎng
motanice, smotek, sple?, uzel, zamotat, zaplést, zápletka, zauzlina, zmatekchán
mošt, plíseň, ztuchlina
jablečné víno, moštguǒ jiǔ 果酒
brašna, mošna, náprsní taška, tlumok, vakqián bāo 钱包
mostné, mýtné, platit, poplatek, ukládat clo, ukládat mýtné, ukládat poplatek, vybírat, vyzvánění, vyzvánět (umíráčkem), zvonění, zvonittōng xíng shuì 通行税
bridge (karetní hra), bridž, kapitánský můstek, kobylka (houslí), lávka, most, můstek, můstek (zubní)liáng
Bylik.cz - prodej sušených plodů