Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
doplňování, punčochacháng 长袜
čerpat, hustilka, lakovaný taneční střevíc, pumpa, pumpovat, stříkačka, vyptávat se, vyzvídatbèng
bambardovat, granát, pumazhà dàn 炸弹
chvět se, kmitat, pulzovat, rozechvět se, tlouci (o srdci), znítzhèn hàn 震撼
chvění, pulzace, vibracezhèn dòng 振动
bít, luštěniny, pulz, pulzovat, tep, tepat, tepna, tlukot, záchvěv
půlnoc, půlnoční
půlměsícbàn yuè 半月
pulecdǒu
puklina, puknout, rozdělit, rozparek, rozříznout, rozštěpit se, rozštípnout, štěrbina, zářezhuō
chlapík, huba, kupec, mladík, pukat (o kůži), puklina, rozpraskat (se), rozpukat, tlama, trhlinka, zákazníkjiā huǒ 家伙
pukat, puklina, puknout, rozdělit v části, rozkol, rozříznout, rozštěpení, rozštěpit, roztrhnout, roztříštit, štípat, trhlinaliè
pukat, rozdělit, rozštípnout, roztrhnout, rvát, trhat, trhat se (o mracích)liè
puk, skřítek, šotek, toušbīng qiú 冰球
půjčované programové vybavenígòng xiǎng ruǎn 共享软体
nákyp, pudink dīng 布丁
haluz, mít (rohy, vousy), pučet, pupen, ratolest, výhonek, vyrážet
klíčit, pučet, vyrážet 发芽
puchýřek, pupínek, uher
otrava (člověk), puchýř, puchýřekshuǐ pào 水泡
obec, obecenstvo, obecný, publikum, veřejnost, veřejnýgōng
oznámit, publikovat, uveřejnit, vydat tiskem, vydávat, vyhlásitbān 颁布
dílo, oznámení, publikace, publikování, spis, uveřejnění, vydání, vydání tiskem, vyhlášení, vyhláška, zveřejněníkān 刊物
časopisy, denní tisk, novinářství, noviny, publicistika, žurnalistikaxīn wén xué 新闻学
novinář, publicista, žurnalista zhě 记者
drůbež, pták, slepice, střílet ptákyqín
ptačí žaludekzhēn
klábosit, ptačí samička, slepice 母鸡
kohout, kohoutek, kopit (seno), kupka (sena), kuropění, natáhnout kohoutek, ptáček (mužský pohlavní orgán), sameček, stočit stranou, vztyčitgōng 公鸡
letadlo, ptáče, ptáček, pták, raketa, voják, vrtulníkbēi
ptáciqín
pštrostuó
pšenicemài
psychologiejīng shén xué 精神学
psychologjīng shén xué jiā 精神学家
psychiatriejīng shén bìng xué 精神病学
pstruhzūn 尊鱼
chovat v psí boudě, dát do psí boudy, ležet v psí boudě, psí bouda, psinec, smečka psů, žít v psí bouděgǒu 狗屋
pseudonym míng 笔名
nepravé jméno, pseudonym míng 笔名
pseudokódwěi dài 伪代码
psaný překlad 笔译
okrajový, psaný na okrajijiè xiàn 界限
emigrace, psanec, vyhnanec, vyhnanstvíliú fàng 流放
kurziva, lístek, napsat text, psané písmo, rukopis, rukopisné písmo, scénář, skriptshǒu gǎo 手稿
kancelářský, psací stůl, pult, redakce, redaktor, stolní, úředníktái
psací stroj 打字机
guma, nožík na vyškrabování, pryž, výmazové zařízení, zmizíkxiàng 橡皮搽
crčení, crčet, kanutí, kapání, kapat, prýštění, prýštit, stružka liú 滴流
pryskyřičníkgèn
kaučuk, pryskyřiceshù zhī 树脂
kalafuna, nakalafunovat, pryskyřice, smolasōng xiāng 松香
galon (4,54 l), prýmek, tkalounjiā lún 加仑
krajka, lemovka, olemovat, ozdobit krajkami, prýmek, šněrovat, šňůra, tkanice do bot, upevnit tkanici, všít archy, vyděrování všech řádků sloupce, vyděrovat všechny řádka sloupce, vypráskat, zašněrovat, zavádění, zavádět, zavlékathuā biān 花边
prvotřídní liú 第一流
prvotní materiál, výchozí materiálběn shì 本事
prvního řádu, prvotřídní, výbornýdǐng guā guā 顶呱呱
kancléř, první tajemník vyslanectví chén 大臣
první pomoc jiù 急救
nejasně se rýsovat, první náznak (země), tkalcovský stavzhī 织布机
nadporučík, první důstojníkzhōng wèi 中尉
elementární, prvkový, základní, živelný běn 基本
prvenství, svrchovanostzhì gāo 至高
článek, člen, prvek, údgòu jiàn 构件
ohebný, pružnýqīng yíng 轻盈
bujnost, chu? k životu, držet se nad hladinou, držet se nad vodou, lehkomyslnost, pružnost, vplývavost, vznosnost, vztlak 浮力
apertura, okénko, otvor, průzor, světelnost, štěrbinaguāng quān 光圈
marketing, průzkum trhushì chǎng yíng xiāo 市场营销
průzkumkān chá 勘察
hledání, nalezení, průzkum, rehabilitace, rešerše, správka, výběr, vyhledávání, záchrana, získávání, znovunabytíjiǎn suǒ 检索
chránit, hájit, ochrana, ochranná stráž, průvodní list, zajistit, zaručit, zárukabǎo wèi 保卫
bránění, chránit, domácí vojenské oddíly, držet na uzdě, garda (královská), hlídka, hradní stráž, křídlo vazby, mít se na pozoru, ochrana, ovládat (se), průvodčí (vlaku), stráž, vystříhat se, zabezpečeníjǐng bèi 警备
choroboplodný zárodek, klíček, mikrob, průvodce, rudiment, zárodekjūn
dirigent, konduktér (vlaku), průvodce, průvodčí, vodič, vůdcezhǐ huī zhě 指挥者
číšník, hlídač, průvodce yuán 服务员
družina, průvod
apartmá, družina, průvod, řada, skupina, soubor, soupravatào fáng 套房
bříza, metla, nasekat (prutem), pruthuà 桦木
hůlka (vycházková), nasekat (rákoskou), prut, rákos, výhonek, vyplést (rákosem)gān zhè 甘蔗
bouchačka, hůl, prut, tyč, zabezpečovací tyč v kartotéční zásuvcegùn zi 棍子
déš?, jezero, kropit, lázně, léčivé vody, moč, moře, nabírat vodu, namočit, napájet, nasáknout, průsvitnost diamantu, řeka, rozmočit se, roztok, rozvodnit (kapitál), sbíhat se (sliny), slzet, voda, vodnatět, zalévat, zavodnitshuǐ
diference, díra, hluboké údolí, mezera, otvor, průsmyk, rozdíl, rozsedlina, rozvor, světlost, trhlinajiàn 间隙
hrbol, kolínko (rostliny), průsečík, suk, tvrdý nádor, uzel, vrchol, zápletka (v dramatu), zauzlinajié diǎn 节点
hrkot, kanál, odtok, průrva, řeznický nůž, stoka, strouha
aforizmus, průpově?jǐng 警句
ortel, průpově?, rozsoudit, rozsudek, trest, větaxíng 刑罚
kanál, průplavcáo
konjunkce, logický součin, průnik, průřez, průsečíkshí kǒu 十字路口
průmyslovýchǎn 产业
průmyslník, průmyslovák jiā 企业家
franšíza, havárie, průměr, průměrně (činit), průměrný, škoda (námořní), zjistit průměrpíng jūn 平均
průměrjìng
odznak, průkaz, znakhuī zhāng 徽章
průjezdní vízumguò jìng qiān zhèng 过境签证
hradlová ústředna, informační filtr, mezisí?ový počítač, průjezdmén
průjem xiè 腹泻
čirý, jasný, průhlednýchéng
průhledný, průsvitnýbàn tòu míng 半透明
průhled, řada událostí, výhled (alejí), vyhlídkaqián jǐng 前景
pruh, špalír, ulička, ulička (postranní ve městě, mezi živými ploty na venkově) tòng 胡同
kousavý, prudký útok (v řeči), prudký útok (v tisku), sžíravý, útočnýténg téng 腾腾
prudký růst, rozšiřování, šířeníkuò sàn 扩散
prudký déš?bào 暴雨
hnát se, prudký běh, rychle běžet, spurt, spurtovat, stříkat, výbuch (energie), výtrysk, vytrysknoutpēn shè 喷射
bouřlivý, nepokojný, neukázněný, prudký (vítr), zvířený wěn dìng liú 不稳定气流
bystrý (zrak), chladný (vzduch), chtivý, nadšený, odvážný, ostrý, prudký (bolest)mǐn
divoký, lítý (v boji), prudký, vášnivý, zuřivýměng
mocný, násilný, prudký, silně přesvědčující, silný, vášnivýměng
nemírný, nestřídmý, prudkýhuāng táng 荒唐
chtivý, horlivý, napjatý, prudký, silný liè 激烈
ohromný, prudký, vysoko se tyčící, vznešený
bezuzdný, bouřlivý, bujný, divoce, divočina, divoký, hrubý, neochočený, nepořádný, nestálý, neupravený, nezkrocený, prudký, pustina, samota, vrtkavý, vzrušený, vzteklý, zuřivý
prudký, soucitný, vášnivýqíng 热情
horlivý, prudkýkāng kǎi 慷慨
prudký, vášnivýmèng làng 孟浪
hřmotný, prudkýcáo
neomezený, prudký, rychlý, všeobecnýshì zhú 势如破竹
běsnění, dračice, fúrie, prudkost, vzteklá žena, zlá žena, zuřivostbào 暴怒
horlivost, intenzita, intenzívnost, jas, napětí, náročnost, prudkost, síla, stupeňqiáng 强度
hod, mrštit, prudce vyřknout, řítit se, vrhyáng
prudce stoupat (o cenách), raketa, vyletět do výšehuǒ jiàn 火箭
kroužení, prudce stoupat, vysoko poletovat, vysoký let, vznášet selíng
bití, bombardovat, házet na, kožešina, kůže (ovčí), napadnout, ostřelovat, prudce spadnout, rána, rychlost, tloucimáo 毛皮
hanět, hození, kopnutí (koně), mejdan, metat, mrštit, odvrhnout, prudce se vrhnout, prudký pohyb, skočit, skotský tanec, spílat, vrh, vyhazovat (o koni), vysílatqíng 情妇
fasáda, lemování, obložení, obrat, otočení, průčelí, směr, výložkycháo
průčelí miàn 立面
možnost vybití energie, odbytiště, odpad, odtok, průchod, vůle, výběh (pro drůbež), východisko, výfuk, výpustchā zuò 插座
hlavní třída, průchod, průjezdtōng dào 通道
agresivita, agresivní, průbojný, útočný, výbojný shì xiōng xiōng 气势汹汹
déš?, pršet
cívka, kolo (drátu), kotouč (drátu), prstenec, vinout (se), vinutí (spirálové, spirálovité)chán
hlaholit čím, klika lidí, kroužek, kruh, letokruh, navléknout prsten, obklíčit, obruba, okraj, opatřit kruhem, prsten, prstenec, ring, vyzvánět, zápasiště, znít, zvonit, zvučetjué
brát (úplatky), hrát (s určitým) prstokladem, krást, ohmatat, označit prstoklad, prst, štípnout něco, uchopitshǒu zhǐ 手指
maminka, prsní žláza u savců
prsní kostxiōng 胸骨
cecek, cucák, mazací čep, odsávač, prsní bradavka, vsuvka tóu 乳头
dělat uštěpačné poznámky, hanopis, napadnout hanopisem, prskavka, satira, špičkovat, úštěpek, žabkabào guǎn 爆管
prs, prsanǎi
cecík, cucání, cucnutí, doušek, kojení, prs, prsní bradavka, sání, sát, vysátchuò
diskutovat, prozrazovat, svědčit obiàn
prozradit (tajemství), rozhlásit, rozšířitjiē
prozraditchǎn
odhalit, prozradit, zjevit, zraditbào 暴露
lékařská sonda, prozkoumat, sondovattàn 探测器
bystrozraký, prozíravýruì
obezřetný, opatrný, prozíravý 仔细
bouřlivý, chlupatý, cuchat, drsný, hrubý, ježatý, kostrbatý, naostro okovat, necitelný, neotesaný, nepořádný, nerovný, neuhlazený, neurvalý, nezdvořilý, prozatímní, sprostý, zdrsnit, zhruba vypracovat gài 大概
interval, mezidobí, mezivláda, prozatímní, zatímníguò 过渡
mluvit prozaicky, nudné vypravování, próza, psát prózousǎn wén 散文
cvalík, děrovač, děrování, děrovat, dírkovat, klíš?ky (na jízdenky), láhev punče, provrtat, průbojník, punc, punč, rána pěstí, razidlo, rohovnický úder, společnost při punči, š?ouchat, šídlo, tlouci pěstí, vbít, vrták, vyhánět dobytek, zarazit, zatlouci, zavalitý krátkonohý kůňchòng
chrchlat, jestřáb, kroužit (jako sokol), lovit (pomocí sokolů), luňák, nabízet na prodej, odkašlávat, provozovat podomní obchod, sokol, vznášet seyīng
hrát si, hudlařit, provozovat podomní obchod, zabývat se titěrnostmidōu shòu 兜售
provozní podmínky, provozní prostředícāo zuò huán jìng 操作环境
časopis, čep (ložiska), deník, lodní zápisník, noviny, odborný časopis, provozní deník, žurnáltōng bào 通报
cena, kalkulovat, mít cenu, náklady, provozní, stát, útraty, výdaje, vykalkulovat, výlohydài jià 代价
provolávat (slávu) cǎi 喝采
aklamace, provolávání (slávy)huān
dočasný, provizorní, prozatímní, zatímnízàn shí 暂时
diecéze, kraj, obor, provincie, působištěshěng
docílit čeho, dokázat, dosáhnout, provést co
blokáda, provést blokádufēng suǒ 封锁
dokázat, dokončit, dosáhnout, dovršit, provéstchéng
náčiní, nářadí, nástroj, provést, vykonatguàn chè 贯彻
provést, uskutečnit, vykonatguàn chè 贯彻
provést, uskutečnitguàn chè 贯彻
provést, užít násilí, vynucovat si, získat násilímqiáng zhì 强制
kontrola (účtů), kontrolovat (účty), prověřovat, revidovat (účty), revize, revize (účtů)shěn 审计
lékařská prohlídka, prověrka, výslech, zkoumání, zkouškashì
možnost, proveditelnost, realizovatelnost, uskutečnitelnost, vykonatelnost xíng xìng 可行性
provedení rešerše, rešerše informací, selekce informací, vyhledávání informacíqíng bào jiǎn suǒ 情报检索
čekat, číhat, hlídat, očekávat, provázetdài
chránit, doprovázet, eskortovat, ochrana, provázet, průvodbiāo
kord, lano, motouz, provaz, provázek, sáh (dřeva), srovnat (dřevo) do sáhů, šňůra
lano, provaz, táhnout (se jako nitě), upevnit provazem, zatáhnout provazem
aportovat (o psu), náhrada, nahradit, nalezení, napravit, obnovit, opět dostat, oživit, provádět rešerše, rehabilitovat, spravit, uzdravení, vrátit, vybírat, vyhledávat, zachránit, zlepšení, znovu nabýtjiǎn suǒ 检索
kouzlit, provádět kejkle, vyvolávat (duchy), zaklínat, zapřísahat (koho), zažehnávatbiàn 变戏法
být vodičem, chování, chovat se, dirigovat, doprovodit, dovést, provádět, provedení, řídit, řízení, správa, vedení, véstzuò wéi 作为
naléhavost, násilí, nátlak, provádění zákonaqiáng zhì 强制
prováděcí předpisy, směrniceguī ju 规矩
proužkovaný, pruhovaný, žíhanýbān
basa, dopravní klec, proutěný obalbǎn tiáo xiāng 板条箱
proudový motor, tryskový motorpēn dòng 喷气发动机
opatřit stavidlem, proudit stavidlem, splav, splav (stavidlo), stavidlo, vrata jezu, vrata splavu, vylít, vypustit stavidlem, vytékat, zdymadloyōng
okap, proudit, řinout se, stoka, střešní žlab, strouha, vyžlábkovat, žlab, žlábkovat, žumpagōu
černý jantar, hořák, nátrubek, proud (vody), trysk, tryska, tryskat, tryskové letadlo, vyčnívat (o římse), vyrazit proudem, vystřikovatpēn shè 喷射
proud, řekachuān
obracet se, proud, směr, směřovat, tendencecháo liú 潮流
chrlit vodu, chrlit ze sebe, dát do zastavárny, deklamovat, hubička (u nádoby), odpadová trubice, okap, proud, rychle mluvit, stříkat, trysk, tryskat, žlabpèn chū 喷出
ačkoliv, což, jak, jakkoliv, jako, jakože, jelikož, když, protože, třebaže, zatímco chì 不啻
protoplazmayuán shēng zhí 原生质
dohoda o komunikaci (mezi uzly sítě), protokol, řídicí postup, udělat zápisxié 协议
od té doby, odtud, proto shì 于是
protkat, smísit, těsně spojitjiāo zhī 交织
nepříjemný, protivný kuài 不愉快
hnusný, odporný, protivnýě xin 恶心
nenávistný, protivný hèn 可恨
odpůrce, protivníkduì kàng zhě 对抗者
odpůrce, protivníkduì kàng zhě 对抗者
antagonista, protivník shǒu 敌手
nenávidět, nenávist, protivit se
Bylik.cz - prodej sušených plodů